
The pungent aroma of English humor
английский юмор
английский юмор
Выигрывает если рядом юмор польский. А вот с ирландским.. он как польский
Теперь предстоит самый п@здец - объяснить каждому пиндосу, что ихний пиндосовский look звучит похоже на наш скрепный лук.
Только тогда они поймут все величие русского езыка.
Locksmith➦ands904a• 09.01.26 20:20🇷🇺
Каждому объяснять, объяснялка сотрётся. Пытливый и сам разберётся.
Сведущий(к тому же лингвист) оценит намеренную корявость перевода.
The pungent aroma of English humor/английский юмор.
ands904a➦Locksmith• 09.01.26 20:29🇷🇺
Перевода чего? Русского слова "лук"? Или какого слова или выражения?
Не хочешь поистирать свою объяснялку и объяснить русскому человеку, что ты имел в виду?
Locksmith➦ands904a• 10.01.26 09:23🇷🇺
Вообще-то имел ввиду П. Назим.В его мозгу зародилась эта идея и его руки это нарисовали. Его графика.И - вИденье его. Английский юмор штука тонкая блёклая и не всегда очевидная.
Меня манера Павла умилила и подкупила своим своеобразием.
Я самонадеянно отправил эту работу в мемы.
Добавил отсебятины в виде английской фразы:The pungent aroma of English humor(едкий/острый аромат английского юмора)в форме лёгкой издёвки.
Можете задать дополнительно вопрос/вопросы автору.
Ссылка под картинкой!
Locksmith➦Ботан• 09.01.26 16:58🇷🇺
Назим - фамилия. Имя Павел.
Питерский инженер-теплотехник.
Стиль называется"промышленная графика".
Ссылка на ТГ канал под картинкой.
Которая L O O K
