Железная Крыса• 29.12.25 22:28🇬🇧
Вот подумайте: как историк определяет, что подобный текст - чистая выдумка? Понятно, что шайтан и диавол с Адрамелехом могут быть вольным переводом каких-то вавилонских злых духов и богов. Понятно, что "блядь" - может не означать вовсе недопустимое в Вавилоне упоминание священной жрицы Астарты в негативной коннотации, а замещать какое-то другое ругательство в отношении женского пола: сварливая или злоязычная или плохая кухарка - страшное оскорбление в древнем Вавилоне, означающее тупую, рукожопую и бессердечную одновременно. Но "отпрыск плохой кухарки" по-русски звучит совсем не так убедительно, как "бляжье отродье".
И Царь Великий тоже мог быть добавлен для красного словца. Дурными поставщиками занимался правитель города, который, однако, тоже мог называться царем города - звание, врученное ему Великим Царем в дар, а то и напрокат, за ежегодную плату.
Но вот это "сварить в масле", безусловно выдает полное незнание вавилонских реалий. Масло - ценнейший продукт. Маслом - елеем-олией - помазывают на царство царей, маслом умащают тело перед большими праздниками. Преступников просто бросают в воду, пресловутое "Амайма!"("в воду!") кодекса Хаммурапи.